想到这里,狛枝凪斗就去拿了止痛药,以防万一地吃了下去。
狛枝凪斗现在的记忆,情况有些奇妙。
可能是因为记忆重组过的缘故吧,他现在对于两份记忆都很清晰,本来已经忘记的事,现在硬要回忆的话,竟然也能仿佛就正发生在眼前一样栩栩如生。
尤其是回忆书籍方面,只要他愿意,几乎可以达到一字不差。
但如果是回忆另一个世界的事,他就会开始头痛,并且越是想要回忆得精确一点,头痛就会愈发的剧烈。
这就是为什么他第一次跟太宰治说夏目漱石的书时,没有报出原文,而仅仅告知了大致的内容,等后来聊到这个世界的书,他才
可以不受影响地直接背书的原因。
他忘的越多,想回忆起来要忍耐的头痛就越大。
而从漫长的记忆中找到合适的小说,也明显并不容易。
好在因为刚刚给曾经的邻居绫辻行人打过电话,现在一想到这个计划,狛枝凪斗心中第一个冒出的作家名字就是绫辻行人。
狛枝凪斗也看过不少另一个世界的作家绫辻行人的小说,印象最深刻的不是那些新本格派的小说,反而是所有案件都是在玩弄读者的叙述性诡计,人称推理大师噩梦的——《咚咚吊桥坠落》。
绫辻老师,感谢您的提示,我知道接下来该怎么做了,借您的名字一用。
想到就去做,狛枝凪斗现实根据自己残留的印象,把书中与出版书同名的第一个案件《咚咚吊桥坠落》按照自己的语言给写了下来,然后忍耐着逐渐明显起来的疼痛,一边回忆细节,一边把小说逐渐完善。
虽然跟原作比起来,肯定是有差距,但狛枝凪斗真的头痛的厉害,就算是短篇小说字数也不算少,不可能一字一句地校对,他自己看了一遍,感觉想要表达的内容差不多,也没有bug,就算是ok了。
不过他还是不太放心,决定找人帮忙检查一下,于是狛枝凪斗就给工藤新一发了邮件。
【工藤君,我找到了一篇作为趣味性来说挺不错的推理小说,你要不要看看?】
工藤新一的回复还挺快的:【好啊,麻烦学长了。】
狛枝凪斗就把这篇刚刚打好的小说作为附件发了过去。
另一边正在看报纸,试图找出有趣新闻的工藤新一,并没有抱什么希望地点开了邮件附件。
他首先看了一下标题和作者。
《咚咚吊桥坠落》——作者:内田直行
……内田直行是谁啊?完全没听说过,日本的推理作家吗?要是写的好的话早就出名了吧。
并不知道这是另一个世界的,笔名为绫辻行人的推理小说家的真实姓名,工藤新一对这篇小说期待值更低了。
然后他就开始看起了这篇小说。
不算很长,工藤新一很快就看完了,但他没有和预计中一样中途就猜出凶手或者看完后很快得到答案,反而陷入了迷惑。
……因为,无论怎么看,这个案子都把他的猜测给堵死了。
一个小孩子被推下了悬崖,悬崖附近有一个村子,住着ABCD……等等。
连接两边山谷的只有一个吊桥和一个独木桥,在行人通过后,吊桥就断了,只剩下缆绳,而这个缆绳无法支撑成人的身体重量,同时,人证表示,这期间他一直和他的狗在盯着独木桥,没有任何人通过。
试问是谁把小孩推下去的?
这篇小说还在末尾把地形图和所有嫌疑犯的不在场证明等都列了出来,清清楚楚,没有任何糊弄的意思。
工藤新一盯着这篇小说,把每个人都当嫌疑犯套进去猜了个遍,最终还是因为和摆出来的证据自相矛盾而放弃。
过了好一
会儿,他才给狛枝凪斗回复了邮件:【只有F没有不在场证明,理论上讲,除了他以外,也没人能作案了,但既然作者敢把不在场证明都列出来,说明他很自信靠不在场证明无法确定犯人……可除了F,我实在猜不到其他答案了。】
工藤新一难得很焦虑地等待起了回信,因为他隐隐感觉到,这和他一直以来看的推理小说好像有点区别,他的答案大概率是错误的。
狛枝学长的回复很快,不到十秒就有了回信:【是B。】
工藤新一顿时惊了,他噼里啪啦地打字:【怎么会是B?人证不是说没人过独木桥吗?缆绳也撑不住成年人的体重啊!】
狛枝学长的下一封也很快就回了过来:【因为B是猿猴。】
工藤新一:“……???”
工藤新一感觉自己好像胃里被塞了一块抹布一样难受,他想回复说作者在耍人玩,这根本不是推理小说,但他要按下发送键的时候,忽然之间意识到了什么,又转回去重新一点点看了一遍这篇小说。
嗯……前面,竟然真的都有伏笔。
小说从头到尾都没说过B是人类,无论是其他人的称呼还是对B的代词都没有直接表示B是人类,甚至现在回过头再看,很多当时觉得因为是地段比较偏僻,所以有些原始的一些诡异行为,也是在暗示B的种族。
偏偏如果不知道答案的话,巧妙的描述把这些疑点全都包装成只是有些奇怪的习俗,单纯这么看是看不出问题来的。
但这种被耍了的感觉实在令工藤新一十分不甘心,他来来回回看了七八遍,试图找出漏洞,却每看一遍,都能确定线索真的给足了,证据之间互相不冲突,这确实是标准的推理小说。
准确说,是过于剑走偏锋的叙述性诡计。
由于市面上文学水平层次不齐,推理小说这边虽然早就有人开创了叙述性诡计,但能玩出花的人还是少,大部分都是想学都学不来,写出来的都是看完读者会骂人的那种。
像《咚咚吊桥坠落》这篇,虽然一开始工藤新一也想骂人,但越研究,他却越佩服,因为仔细研究的话,就能发现,这跟市面上那些没办法写好一个好的推理故事,才去尝试叙述性诡计的作者不一样,这个作者明显是能好好写正常推理的,这篇叙述性诡计看似荒诞,实际上却滴水不漏……
不如说,更像是在调侃市面上那些所谓的“叙述性诡计”,合理程度还不如犯人是猿猴!
工藤新一看到狛枝凪斗发来了新邮件,在问他觉得这个故事有没有什么漏洞。
他想了想,删掉了之前激愤的草稿,重新写了一篇读后感,表示没有漏洞,尽管文笔有点稚嫩,但对比巧妙的构思来说,这点缺陷不算什么,希望作者以后有更多的作品,顺便问了一下狛枝凪斗怎么找到这个作者。
狛枝凪斗回复说是巧合看到的故事,已经找不到原贴了。
工藤新一虽然感觉有点问题,但也知道这个回答的意思就是不想回答,因此只能遗憾地放弃了追问。
而得到了工藤新一的肯定,狛枝凪斗这边也总算能放心地把小说发给了小浣熊先生。
虽然工藤君好像
满意了,但一篇短篇小说显然不够表达他的感激之情,而让他再写一篇实在太累了,他撑不住,还是看看小浣熊先生这次能不能给点新的反应吧。
这次小浣熊的回复速度就明显久了一些,不过也可能是时差,狛枝凪斗不是很确定对方是哪国的,用英语的人又不一定母语也是英语。
至于他,又是翻译又是回忆地搞了这么久,到现在实在撑不住了,等洗漱后发现还没回复,就直接去睡了。
第二天是周六,狛枝凪斗睡了个懒觉才起床。
他走到书桌旁晃了晃鼠标,唤醒了电脑,然后刷新了一下私信页面。
他震惊地发现,仿佛有社交障碍又可能过于高冷看不上别人,所以一直都很言简意赅的小浣熊先生,可能因为他迟迟没有回复,这次居然回复了他一大堆。
【这个案件不可能发生】
【所有人我都能找出他们不是犯人的证据】
【F更不可能,这种陷阱太明显了】
【你之前的谜题都很有水平,这次是怎么回事?】
【内田直行是谁?吾辈没听说过这个人】
【要么是题目有问题,要么是吾辈大概看漏了什么……吾辈的日语可能会出纰漏】
【请告诉吾辈答案】
私信不光有好几条,语种都从英语逐渐变成了日语。
虽然说着这题目有问题,但从他还在纠结答案来看,小浣熊恐怕也知道这题目并不是单纯的有bug。
于是狛枝凪斗把答案发了过去。
小浣熊良久才发来了一条:【虽然猜到了可能是叙述性诡计,但日语……!】
看样子他也认可了这篇小说确实是推理小说,但并不认为自己能力不足,而是认为自己输在了对日语不够熟练上。
不过叙述性诡计这种玩弄语言的推理小说类型,确实对语言的熟练度要求很高,输在这方面倒也不算丢脸。
何况《咚咚吊桥坠落》这本,一开始就是冲着玩弄人去的。
这次不等狛枝凪斗继续试探什么,小浣熊就主动继续跟他沟通了起来。
【吾辈有一个不得不打败的人,是日本人。本来以为吾辈的日语已经够用了,但现在看来还差得远。】
【你以后有类似这种的作品,可以继续发给吾辈吗?吾辈可以用吾辈的作品来交换。】
折腾了一天,连止痛药都吃了,总算是达到了最初的目的。
狛枝凪斗松了口气,总算能交差了,并且看起来还能一口气把工藤君和绫辻老师的恩情都还上。
果然比一点点记录另一个世界的小说要效率高一点。
【可以,非常感谢!】狛枝凪斗毕竟没见过对方的作品,只是从其他人和绫辻老师的反应中猜到对方很强,所以随意地吹了几句,就重点问了一下,【不过说起来,您说的不得不打败的人是谁,有名吗?】
小浣熊回复道。
【在日本的话,很有名吧,他叫江户川乱步。】