分卷阅读306(1 / 2)

了地回答道:“你清楚的。”

“啊?”青年顿时露出短路般的茫然眼神喃喃道:“你难不成也想让我当你情人?”

语出惊人死不休。

陀思妥耶夫斯基感觉到了满头凌乱:这个人是被人以情人为由搭讪过多少次才会第一反应便得出这个想法?

而且这是在使诈吧?

“抱歉,我朋友经常在我落寞时鼓舞我靠脸吃饭。”青年转过头歉意地补充,“毕竟他觉得我很会玩弄感情。”

先不说玩弄不玩弄感情了,我只知道你真的很傲慢。陀思妥耶夫斯基内心微笑着想到:根本就不把我的话放在心上,话说也根本没有经过脑子思考吧?

什么性格温和,好交谈看上去全部都是假的。

陀思妥耶夫斯基按捺住自己想要反讽的心,优雅地拉起座椅坐下对方身前。而在他还未就坐好时,对面的人突然不咸不淡地说道:

“不担心被发现吗,俄罗斯来的偷渡犯先生?”

魔人对此双手交叉,维持着一贯的温和笑道:“您也不担心被发现吗,背叛者先生?”

两个都正被英国官方机构通缉的人不由得相视一笑。

“我原以为你会来得更早些。是大义主导的明天绊住你的脚步了,还是不入流的奶酪陷阱让你猜错了方向?”

“又或者是你那谨慎细微,不容差错的行为处事让你觉得这会是个明晃晃的圈套?”绅士把玩着银色刀叉,相当随意地抬眸询问。

陀思妥耶夫斯基对此不紧不慢地回答:“事实上很少会有人像您般主动出现在人前。”

“所以你才会在拜访前还在思考些不知所云的事情。”青年语气相当平淡地补充着对方的话语,“我真的很讨厌揣摩其他人的想法,尤其是当他思考得格外‘全面’时。”

“真是感谢您的评价。” 陀思妥耶夫斯基对此不以为然地含笑回答,“能跟上想法多余的我的思路想必一定很累吧?”

他最后的话语里隐隐约约夹带点火花。

绅士听后顿时瞄了眼对方,平静地问道:“说说看吧,是哪里发现我会出现的。还是说亲爱的偷渡犯连这点思路都没有整理好吗?”

欲擒故纵。

陀思妥耶夫斯基对此不免有些烦躁起来,但是他表面上依旧在微笑:“从教授讲到他夫人和罗伯特的相遇经历那刻开始。”

“噢?”

“我觉得我一个突然出现的陌生人不会是个合理的倾听对象。” 陀思妥耶夫斯基不紧不慢地冷静说道。

“那万一你是呢?”

“……”所以我才说这个人相当傲慢呀。

陀思妥耶夫斯基有气无力地叹息。他在亨利·柯蒂斯教授那里得到的情报少到无法概论对方的性格特征,但却因此突然迎来了碰面。

可要说魔人是真的从一开始就明白对方会出现吗?

他对此保持怀疑,甚至正如对方口述那般根本没有直接思考过。执棋而下的棋手向来不会在棋局的开局就将王牌展露到人前……

除非棋局即将结束。

除非他已然成为棋子。

“您是怎么知道我过来的?” 陀思妥耶夫斯基正大光明打量着对方,慢条斯理地问道。惯于磋磨者的互相交谈向来简单。

“是你通知我的。”青年懒散地托着下巴,不咸不淡地回答,“会率先想要彻底调查这边的只有从俄罗斯过来的‘冒险者’。”

青年在‘冒险者’这个单词上故意压低了声音。